كتاب فروشي كاواك

معرفي انواع كتاب با موضوعات مختلف

معرفي كتاب در جست‌وجوي زمان ازدست‌رفته

۱۴ بازديد

كتاب در جست‌وجوي زمان ازدست‌رفته

طولاني‌ترين رمان جهان

نقد كتاب در جست‌وجوي زمان ازدست‌رفته,

اثر مارسل پروست,

اين رمان با نام در جست‌وجوي زمان ازدست‌رفته يا يادآوري گذشته به انگليسي ترجمه‌شده است. هر نامي كه روي آن بگذاريد، اين اثر كلاسيك مارسل پروست بسياري از خوانندگان احتمالي خود را با حجم فوق‌العاده زيادش، ۳۳۰۸ صفحه، وحشت‌زده مي‌كند. باوجود تعداد صفحات زياد، مطالعه‌ي كتاب سخت نيست؛ فقط طولاني است. در حقيقت، سبك نگارش بسيار عريان و صريح است و با وجود توضيحات توصيفي فراوانِ كتاب، به‌هيچ‌وجه اغراقي در آن ديده نمي‌شود. به‌علاوه، خود رمان به هفت جلد تقسيم‌شده‌است؛ پس مي‌توانيد به‌عنوان يك مجموعه كتاب آن را در نظر بگيريد. به‌هرحال، به‌جز جلد اول، «طرف خانه سوان»، بقيه كتاب‌ها چندان هم منحصربه‌فرد نيستند؛ پس تنها اگر بخواهيد آن را با دقت بخوانيد بايد برايش زمان زيادي بگذاريد.

قبل از كلنجار رفتن با اين رمان، لازم است به شما بگويم كه نبايد انتظار هيچ‌گونه طرح و موضوع عادي و مرسومي را از آن داشته باشيد. در كل اين كتاب خاطرات از زبان اول‌شخص روايت مي‌شود. گوينده شخصيتي قهرمان و خارق‌العاده ندارد. او مردي جوان تا حدي ناتوان و حساس است. اين ويژگي‌ها براي يك رمان اميدواركننده نيستند اما وقتي در كتاب غرق مي‌شويد، آن را تجربه‌اي غيرعادي مي‌يابيد.

اين اثر ادبي شما را درون ذهن و افكار راوي مي‌كشاند. رمان‌هاي ديگر به‌ندرت چنين قدرتي دارند. بامطالعه‌ي اين رمان نه‌تنها هنگام اتفاقات كليدي زندگي راوي، محرم اسرار دروني‌ترين افكار او مي‌شويد؛ بلكه تمامي اضطراب‌ها، رؤياها، افكار و اختلالات رواني و فراز و نشيب‌هاي احساسي هر روزه‌اش را با او تجربه مي‌كنيد. شگفت‌انگيز است؛ در جهاني غوطه‌ور مي‌شويد كه كاملاً واقعي به نظر مي‌رسد؛ با تمام شخصيت‌هايي كه با پيش رفتن در كتاب آن‌ها را طوري مي‌شناسيد مانند اين‌كه آن‌ها دوستان و آشنايان واقعي شما هستند.

قطعاً تفاوت‌هاي بزرگي ميان جامعه‌ي پيشرفته‌ي فرانسه در اوايل دهه‌ي ۱۹۰۰ ميلادي و جامعه‌ي مدرن امروزي است. با اين حال، شخصيت‌هاي اين رمان همان انگيزه‌ها، ويژگي‌ها، نقص‌ها و مشكلات انسان‌هاي امروزي را دارند. معضلات روان‌شناختي دهه‌ي ۱۹۰۰ ميلادي با مشكلات مردم امروزي تفاوت چنداني ندارد. شخصيت‌هاي داستان بدون شك شما را ياد آدم‌هايي مي‌اندازند كه قبلاً ملاقات كرده‌ايد و با خواندن اين رمان احتمالاً درباره‌ي شخصيت آن‌ها ديدگاه‌هاي جديدي پيدا خواهيد كرد. من فكر مي‌كنم نوشتن درباره‌ي مردمي كه همگي به‌شدت به دنبال اين هستند كه به مجالس اعيان پاريس راه يابند، هم سرگرم‌كننده و هم واقع‌گرايانه است. مبارزات و اغتشاشات داخلي جامعه، خيانت، تحقير و خودخواهي همگي به‌خوبي توصيف‌شده‌اند.

تأثيرگذارترين جنبه‌ي نوشته‌هاي پروست توانايي او در توصيف مشاهدات، احساسات و به تصوير كشيدن پديده‌هاست. همه اين را شنيده‌اند كه «گاه يك تصوير، به‌اندازه‌ي هزاران كلمه ارزش دارد». در اين اثر، پروست بارها نشان مي‌دهد كه با كلمه‌ها مي‌تواند چيزهايي را توصيف كند كه هرگز آن‌ها را نمي‌توان با چشم ديد. يكي از مشهورترين نمونه‌هاي اين امر، زماني است كه او توصيف مي‌كند چگونه مزه‌ي كيك «مدلينز» خاطرات و احساسات عميقي را در او برمي‌انگيزد…

در جست‌وجوي زمان ازدست‌رفته، فرصت‌هاي بي‌شماري را براي پروست محيا مي‌كند تا موضوعات فراواني را بررسي كند. موضوعاتي جامع كه روي خاطرات، مشاهدات و گذر زمان تمركز مي‌كند. هم‌چنين در كتاب، عشق در اشكال مختلفي بررسي‌  شده است. هوس، دوستي، وفاداري، صداقت، نادرستي، تلاش براي ارتقاي طبقه‌ي اجتماعي، سياست، بالا رفتن سن و در نهايت مرگ. به‌طور خلاصه، اين مجموعه درباره‌ي زندگي است؛ با تمام عجايب، سختي‌ها و پيروزي‌هايش.

در اين اثر، اگرچه راوي داستان هم‌جنس‌گرا نيست، ولي اين‌طور برداشت مي‌شود كه در بخش‌هايي از كتاب به‌طور غيرمستقيم به هم‌جنس‌گرايي پرداخته مي‌شود؛ چرا كه خود پروست تمايلات هم‌جنس‌گرايانه داشته است. در روزگار پروست همين توصيفات اندك هم مي‌توانست عملي تابوشكن تلقي شود.

پروست ديدگاه‌ها و نظريات هيجان‌انگيزي را درباره‌ي معني زندگي بيان مي‌كند البته گاهي هم از مسير اصلي داستان منحرف مي‌شود كه براي كتابي با اين حجم چندان هم غيرقابل‌پيش‌بيني نيست. قسمت‌هايي از كتاب مي‌توانستند با اندكي ويرايش بهتر شوند. سه كتاب آخرِ اين مجموعه كمي مشكلات ويرايشي دارند زيرا پروست پيش از آنكه بتواند ويرايش نهايي كار عظيم خود را به اتمام برساند از دنيا رفت.

پيشنهاد من اين است كه از جلد اول، طرف خانه‌ي سوان، شروع كنيد و در برابر اين شروع آرام و صبور باشيد. حداقل بايد سيصد صفحه‌ي اول آن را بخوانيد تا بفهميد آيا ارزش دارد وقتتان را صرف مطالعه‌اش كنيد يا خير. با وجود آنكه سه جلد آخر از كيفيت پايين‌تري برخوردارند ولي آخرين كتاب مأموريت فوق‌العاده‌اي دارد؛ اين آخرين كتاب است كه داستان را كامل مي‌كند.

اين مجموعه كتاب با ترجمه‌ي مهدي سحابي، توسط نشر مركز به چاپ رسيده است.

براي خريد آنلاين كتاب مي‌توانيد بر روي نام كتاب در ابتداي متن كليك نماييد.

 

 

معرفي كتاب فرمين، موش كتاب‌خوان

۱۷ بازديد

فرمين، موش كتاب‌خوان

ماجراهاي يك شهرنشين غربتي

فرمين، موش كتاب‌خوان,

ماجراهاي يك شهرنشين غربتي

در وبگاه كاواك كتاب هاي فراواني در موضوعات مختلف عرضه شده است . به‌علاوه در بخش تازه‌هاي نشر مجله ي كاواك مي‌توانيد اكثر كتاب‌هاي مشهور و مورد تحسين منتقدين را مشاهده كنيد. يكي از كتاب هاي جالب توجه ،كتاب فرمين، موش كتاب‌خوان است؛ قطعاً مي‌توان گفت، اين كتاب جزء كتاب‌هاي خوب در شاخه ي رمان است كه با خواندن آن غرق در داستان مي‌شويد و با موقعيت‌هايي مواجه مي‌شويد كه گويا قهرمان داستان يك انسان است درحالي‌كه قهرمان اصلي اين كتاب يك موش است و متن كتاب از بيان حالات و حركات يك موش كه علاقه ي زيادي به خواندن كتاب‌هاي مختلف دارد ، نشأت مي گيرد.

درباره ي فرمين، موش كتاب‌خوان

فرمين، موشي كتاب‌خوان است كه در يك كتاب‌فروشي ساكن است و بعد از رفتن خانواده‌اش و از فرط گرسنگي شروع به خوردن كتاب‌ها مي‌كند، اما بعد از مدتي علاقه‌مند به خواندن كتاب‌ها مي‌شود ،به طوري كه فقط حاشيه برگه‌هاي كتاب ها را مي‌جود تا بتواند متن كتاب را بخواند.

 اين كتاب جالب و ماندني را سم سوج، نويسنده ي مشهور آمريكايي در سال ۲۰۰۶ نوشته و دومين كتاب او در زمينه ي نويسندگي به شمار مي‌آيد. داستان كتاب به‌صورت استعاري و درباره ي موشي عجيب نوشته‌شده است، اين موش علاوه بر جويدن و مزه كردن كتاب‌ها، توانايي خواندن كتاب‌ها را هم پيدا مي‌كند؛ در حين داستان كتاب درباره ي كتاب‌ها و رمان‌هايي كه فريمن مطالعه كرده اشاراتي شده است، پس قطعاً خواندن اين كتاب براي كتاب‌خوان‌ها بسيار جذاب‌تر هم خواهد بود. لحن اصلي كتاب طنزي تلخ  است كه براي خواننده جالب بوده و در حين خواندن متوجه تلخي طنز و تنهايي شخصيت اصلي كتاب مي‌شود.

داستان كتاب توسط فريمن براي خوانندگان بازگو مي‌شود، فريمن در پانزده فصل داستان زندگي خود را از ابتدا تا زماني كه كتاب‌خوان شد و وقايع بعد از ترك كتاب‌فروشي بيان مي‌كند، فريمن در خانواده‌اي سيزده نفره متولدشده و بعدازاينكه مادر الكلي آن‌ها را ترك مي‌كند ديگر اعضاي خانواده‌اش نيز از كتاب‌فروشي مي‌روند و فقط او در آنجا ساكن مي ماند و به جويدن كتاب‌ها مشغول مي‌شود.

فريمن به‌مرور به موشي فرهيخته و كتاب‌خوان تبديل‌شده و از جامعه ي موش‌ها فاصله مي‌گيرد، مي‌توان گفت فرمين داستان روزمرگي‌ها، تجارب و احساسات انساني است كه از زبان يك موش بيان مي‌شود، اما يك موش خاص كه از دنياي بيرون فرار مي‌كند؛ دنيايي پر از هياهو، دنيايي كه همه به فكر خودشان هستند. او تنها راه را پناه آوردن به دنياي سينما و كتاب و هنر مي يابد.

درجايي از كتاب فريمن مي‌گويد: «اولش كتاب‌ها را فقط بر اساس طعمشان مي‌خوردم، اما خيلي زود شروع كردم به پراكنده خواندن، با گذشت زمان كتاب بيشتري خواندم و كمتر جويدم تا اينكه درنهايت كمابيش تمام ساعت‌هاي بيداري‌ام را صرف خواندن مي‌كردم و فقط حاشيه‌ها را مي‌جويدم».

درباره‌ي سم سوج

سم سوج، رمان‌نويس و شاعر آمريكايي در نوامبر سال ۱۹۴۰ در كاروليناي جنوبي آمريكا متولد شد. او در دانشگاه فلسفه خواند و قبل از نويسندگي، به كارهاي مختلفي همچون تعمير دوچرخه، نجاري و ماهيگيري مشغول بوده است.

سم سوج نويسنده ي پنج رمان است؛ اولين كتاب رمان او در سال ۲۰۰۵ منتشر شد، سپس سال بعد كتاب فريمن، موش كتاب‌خوان را منتشر كرد؛ كه مي‌توان گفت، خلاقيت نويسنده در نوشتن اين كتاب بسيار شگفت‌انگيز است طوري كه خواندن داستان زندگي، شخصيت اصلي كتاب لذت‌بخش هست. اين كتاب معروف‌ترين اثر سم سوج است.

وبگاه كاواك، يكي از فعال‌ترين فروشگاه‌هاي اينترنتي كتاب است؛ كه سعي نموده بهترين و تازه‌ترين كتاب‌هاي منتشرشده را در بخش هاي مختلف در معرض ديد و خريد كاربران خود قرار دهد؛ اين كتاب جالب و خواندني را مي‌توانيد به مبلغ ۲۱,۵۰۰ تومان از وبگاه كاواك خريداري نموده و از خواندنش نهايت لذت را ببريد. اين كتاب را نشر مركز در ۱۸۴ صفحه با ترجمه ي پوپه ميثاقي منتشر نموده است، يكي از نكات جالب‌توجه طراحي جالب جلد كتاب هست كه گويي كنار كتاب جويده شده است، اين طراحي با متن داخل كتاب همخواني زيبايي دارد.

 

معرفي كتاب از دل تو تا دل من

۱۷ بازديد

نقد كتاب از دل تو تا دل من

دوازده گام براي زندگي مهربانانه

خريد كتاب از دل تو تا دل من

قانون طلايي كارن آرمسترانگ

ممكن است فكر كنيد كه انسان مهرباني هستيد، شايد وقت و پولتان را صرف امور خيريه مي‌كنيد و گاه و بي‌گاه براي خانواده و دوستانتان ازخودگذشتگي نشان مي‌دهيد و حتي از اينكه ديگران را به‌دور از انصاف قضاوت كنيد سر باز زنيد؛ اما زماني كه از شما خواسته شود تا همين مهر و محبت، رفتار دوستانه، شادي و انصاف را در حق دشمنانتان هم انجام دهيد، آن زمان متوجه خواهيد شد كه در اين دنيا هميشه اولويت اول براي خودتان است و قطعاً به‌اندازه‌ي ديگران، خودخواه هستيد.

كارن آرمسترانگ، مورخ مذهبي برجسته و پركار، در كتاب «دوازده گام براي زندگي مهربانانه» براي اعتياد جامعه به خودبيني و خودستايي، نسخه مي‌پيچد. البته ممكن است نامعقول به نظر برسد، با همه‌ي اين‌ها، او راه ساختن دنيايي سرشار از محبت و كمال را در باورها مي‌يابد كه از قضا به حل بسياري از تفرقه‌هاي دنيا نيز كمك مي‌كند. او از عموميت قانون طلايي استفاده مي‌كند تا برنامه‌اي خلق كند كه ما را به فكر وا‌دارد و مهر و محبتي را گسترش دهد كه از اين كتاب هم فراتر رود.

بيش از شصت هزار امضا از سرتاسر جهان پاي منشور مهرباني او مي‌باشد، به بيان ساده‌تر، دوازده گام آرمسترانگ تلاش مي‌كند تا «ما را براي نشان دادن واكنش درست تربيت كند و عاداتي را در ما ايجاد كند كه مهربانانه‌تر، آرام‌تر و با ترس كمتري نسبت به ديگران همراه باشد». براي رسيدن به اين هدف بايستي بر طبق اين دو قانون پيشروي كرد:

  • با ديگران همان‌طوري رفتار كنيم كه مي‌خواهيم با ما رفتار كنند.
  • اطرافيانمان را همان‌قدر دوست بداريم كه خودمان را دوست داريم.

قطعاً همه اين دو بخش قوانين را مي‌دانند، اما كسي مي‌داند چطور بايد اين قوانين را تمرين كرد؟

از نظر آرمسترانگ اين قانون طلايي نه‌تنها بهترين راه‌حل است، بلكه يكي از ضرورت‌هاي قرن بيست‌و‌يكم مي‌باشد. او به اين نكته اشاره مي‌كند كه اعضاي اقتصاد جهاني تا حدي به يكديگر متصل هستند كه همه‌ي انسان‌ها همسايه به‌حساب مي‌آيند و مرزهاي كشورها بي‌معنا جلوه مي‌كنند، اگر در كشوري جنگي رخ دهد، بر وضعيت اقتصادي كشورهاي ديگر نيز اثر مي‌گذارد و رنج گروهي از مردم، كينه و خشم گروه‌هاي ديگر را به دنبال خواهد داشت. او در كتابش مي‌نويسد كه «اگر ما به اطرافيانمان صدمه بزنيم، به خود صدمه زده‌ايم.»

هدف كارن آرمسترانگ در كتاب دوازده گام براي زندگي مهربانانه

آرمسترانگ خواننده‌ي كتاب را تشويق مي‌كند تا در ذهن و سخن خود، براي ديگران جا باز كند. اين عمل مستلزم اين است كه ما در مكالمه‌هاي خود مهربان باشيم و به جاي حرف زدن، از بينش و فراستمان استفاده كنيم كه بتوانيم ديگران را متقاعد كنيم با ما موافقت كنند. آرمسترانگ در كتابش مي‌نويسد: «ما ديگر چنين حرف‌هايي را از كسي نمي‌شنويم.» و اضافه مي‌كند كه «اينكه مشخص شود حق با ما است براي ما كافي نيست، ما مي‌خواهيم طرف بحث را شكست دهيم و مسخره‌اش كنيم.» شايد اينكه بدون هيچ تعصبي بر دانسته‌ها و عقايدمان وارد يك بحث شويم، آن‌قدرها هم آسان نباشد، اما آرمسترانگ تأكيد مي‌كند كه پذيرفتن اين‌كه آگاهي ما درباره موضوعي كم مي‌باشد، ممكن است دري به‌سوي دانش و كنار گذاشتن كليشه‌هاي مخرب باشد.

به‌عبارتي‌ديگر، آرمسترانگ روشي بر پايه‌ي نظام نابرابري باور و اعتقاد و همچنين روشي سكولار و جمع‌گرا طرح‌ريزي مي‌كند، باور كردن اين روش آسان است اما قطعاً انجام دادن آن كمي سخت مي‌باشد.

براي خريد آنلاين كتاب مي‌توانيد از طريق سايت كتابفروشي كاواك اقدام نماييد.

 

معرفي كتاب فلسفه‌ي ترس

۱۸ بازديد

كتاب فلسفه‌ي ترس

لارس اسوندسن

خريد كتاب فلسفه‌ي ترس
تا همين چندي پيش مردم هر لحظه از اينكه يك انفجار هسته‌اي به زندگي روي زمين پايان دهد، ترس داشتند. امروز، ما نگران گرمايش زمين هستيم، نگران بحران مالي هستيم و بله نگران تروريسم هم هستيم.
همين‌طورنگراني بابت بيماري‌هاي مسري، مواد شيميايي سرطان‌زاي داخل غذاهاي روزمره، جرايم خياباني و ترس از معلم‌هاي دچار اختلال پدوفيليا را كه ديگر حتما داريم.
 آنقدر از يك ديگر مي‌ترسيم كه در اتحاديه‌ي اروپا به ازاي هر چهارده نفر، يك دوربين سي‌سي‌تي‌وي وجود دارد. با وجود تمام اين نگراني‌ها ما به طور غيرقابل باوري از هر زمان ديگر سالم‌تر و بيشتر در امنيت هستيم. لارس اسوندسن فيلسوفي است اهل نروژ؛ طبق گفته‌هاي او «ترس ما حاصل تجمل است». رسانه‌هاي جمعي، فشار كارتل‌ها و دولت‌هاي خودكامه مقصر هيزم ريختن در آتش ترس ما هستند. ترس احساسي قوي است. مي‌تواند جانمان را نجات‌دهد، اما در عين حال مي‌تواند «آزادي ما را نيز سلب نمايد» و ضروري‌ترين نيرو براي وحدت جامعه را تضعيف كند: «اعتماد».
برتراند راسل يك‌بار بيان‌كرد: «غلبه كردن بر ترس، اولين قدم دانش است». اسوندسن با او موافق است. اسوندسن در اين كتاب كوتاه و در عين حال جامع مي‌كوشد ما را متقاعد سازد كه بايد ترس‌هاي اجتماع را با اميد و اعتماد جايگزين كنيم و البته در كوشش خود ناموفق هم نيست.

براي خريد آنلاين كتاب مي‌توانيد از طريق وبگاه كتاب‌فروشي آنلاين كاواك اقدام نماييد.

 

معرفي كتاب زندگي عزيز

۱۶ بازديد

كتاب زندگي عزيز اثر آليس مونرو

مونرو و جايزه‌ي نوبل ادبيات

خريد كتاب زندگي عزيز

آليس مونرو

آليس مونرو نويسنده‌ي بسيار توانمندي است اما او قبلاً هرگز درباره‌ي خود چيزي ننوشته است. داستان‌هاي كوتاه او نوعي درخشندگي نامحسوس و پوشيده دارد. مجموعه‌ي سال ۲۰۱۲، جشن چاپ مجدد كتاب او با بيان كلماتي درباره‌ي زندگي خود او به پايان مي‌رسيد: «من باور دارم كه آن‌ها اولين و آخرين و البته نزديك‌ترين كلمات درباره‌ي خود من است.»

آليس مونرو در سال ۱۹۳۱ متولد شد. او در كتابش مادري زيبا، ناراضي و اميدوار را توصيف مي‌كند و پدري كه با او ارتباط و توافق بهتري دارد اما او را با كمربند كتك مي‌زند، با اين حال «در آن زمان اين تنبيه بيشتر رايج بود.» در جايي از داستان، او خانه‌ي همسايه‌اي را در منطقه‌ي روستايي انتاريو توصيف مي‌كند. «… كه ما نه آن را مي‌شناختيم و نه هرگز به آنجا رفته بوديم. آن خانه براي من شبيه به خانه‌ي كوتوله‌ها در قصه‌ها بود؛ اما مردي كه آنجا زندگي مي‌كرد را مي‌شناختيم. نامش رولي گرين بود. با وجود اين‌كه اسمش مانند اسم غول‌هاي افسانه‌اي بود در ادامه‌ي چيزي كه دارم مي‌نويسم بخش ديگري به او اختصاص نمي‌دهم؛ چرا كه قصه نمي‌نويسم، درباره‌ي زندگي‌ام مي‌نويسم.»

داستان زندگي عزيز

مفهوم «زندگي عزيز» خواننده را به اين فكر مي‌اندازد كه داستان چه‌ها كه نمي‌تواند باشد و چه‌كارها كه نمي‌تواند بكند. رولي گرين يادمان مي‌اندازد كه داستان‌هاي كوتاه مونرو چگونه كار مي‌كنند. او توانايي ذاتي براي معرفي شخصيت‌هايي دارد كه به نظر سياهي‌لشكر مي‌آيند اما باعث تغيير مسير داستان مي‌شوند.

در داستان «قطار»، يك دوره‌گرد كه قبلاً سرباز بوده، با زني در يك مزرعه ساكن مي‌شود و هم آنجا مي‌ماند. در داستان «دالي»، يك فروشنده‌ي دوره‌گرد لوازم‌آرايشي، با زني دوست مي‌شود و معلوم مي‌شود كه او، عشق قديمي همسر آن زن است؛ و در شاهكار «چشم‌انداز درياچه»، داستان درباره‌ي زني است كه نگران است مبادا حافظه‌اش را از دست بدهد. يك غريبه تصادفاً وارد باغش مي‌شود و با او صميمي مي‌شود. مونرو در نوشتن درباره‌ي اين‌كه چگونه مردم مسير زندگي يكديگر را تغيير مي‌دهند بسيار توانمند عمل مي‌كند. اگر رولي گرين شخصيتي واقعي نبود، مونرو درباره‌ي او داستاني مي‌نوشت و به او اجازه مي‌داد در طول آن پيش برود.

ديگر اين‌كه او شخصيت رولي گرين را گير مي‌انداخت. اين توصيف فوق‌العاده مختصر را از داستان «غرور» در نظر بگيريد: «هنوز هم آن ترديد عجيب و حس بي‌وزني نسبت به او وجود داشت؛ مانند اين‌كه منتظر بود تا زندگي‌اش آغاز شود.» داستان‌هاي مونرو گاهي با همان بي‌وزني مشابه و پيش‌بيني‌شده به پايان مي‌رسند: پايان‌ها مانند آغاز داستان، به‌خوبي تشخيص داده مي‌شوند و مورد قضاوت قرار مي‌گيرند. «رسيدن به ژاپن» اين‌گونه پايان مي‌يابد: «او تنها آنجا ايستاد، به انتظار هر چيزي كه قرار بود از آن به بعد اتفاق بيفتد.» و شما از اين‌كه بيش از اين نمي‌دانيد خوشحال خواهيد شد. چرا كه چنين پاياني اجازه مي‌دهد زمان بي‌حركت بماند.

خريد آنلاين كتاب از كاواك

 

معرفي كتاب كمتر از يك

۱۴ بازديد

كتاب «كمتر از يك» اثر جوزف برودسكي

ادبيات تبعيد

جوزف برودسكي مي‌نويسد: «يك شاعر، به دنبال شناخت نيست، بلكه به دنبال درك است.» كتاب كمتر از يك، سرشار است از ادعاهايي از اين قبيل. در يك نوشته‌ي استاندارد، چنين جملاتي ممكن است مورد پذيرش قرار نگرفته و بيش ‌از حد احساساتي به نظر برسند؛ اما در اينجا سبب شگفتي خواننده مي‌شوند.

برودسكي زندگي شگفت‌انگيزي را گذرانده است و بخش بزرگي از آن را مي‌توان در عناوين اشعارش پيدا كرد. به‌عنوان پسر يك عكاس نيروي دريايي، او مدرسه را در ۱۵ سالگي ترك كرد تا مانند پدر به نيروي دريايي ملحق شود، اما پذيرفته نشد چرا كه يهودي بود. پيش از اينكه در سال ۱۹۵۵ سرايش شعر را آغاز كند، در يك كارخانه مشغول به كار شد. پس از مدت كوتاهي به دليل «فعاليت‌هاي ضد اتحاد جماهير شوروي» در زندان كرِستي به حبس محكوم شد و سپس به وين و بعد از آن در سال ۱۹۷۲ به امريكا تبعيد شد.

برودسكي، انعطاف‌پذيري ذهن شاعرانه‌اش را در توصيف شهر لنينگراد، در قطعه‌ي «راهنماي شهري كه نامش تغيير كرد» به رخ مي‌كشد. اين در حالي است كه «پرواز از بيزانس» ازدحام و شلوغي، تاريخ و زندگي روزمره‌ي شهر استانبول را تصوير مي‌كند.

بسياري از اين نوشته‌هاي وي به زبان انگليسي هستند؛ پس بامطالعه‌ي ترجمه‌هاي سطح پايين خود را آزار ندهيد. متاسفانه اين كتاب به فارسي ترجمه نشده است.

 

معرفي كتاب اضطراب

۱۵ بازديد

نقد كتاب اضطراب منزلت اثر آلن دو باتن

اضطراب در جوامع مدرن

خريد كتاب اضطراب منزلت

آلن دوباتن در اين اثر خود تلاش مي‌كند تا خواننده را در سفري به تاريخچه‌ي مفاهيم اقتصادي، سياسي و جامعه‌شناسي با خود همراه كند تا براي حل مشكل «اضطراب منزلت» كاري كرده باشد. دو باتن اين مشكل را يك نگراني مي‌خواند؛ نگراني‌اي چنان مهلك كه حتي قادر است زندگي‌مان را نابود سازد. اين اضطراب چنان مخرب است كه ما احساس خطر مي‌كنيم اگر با ايده‌آل‌هاي موفقيت مرسوم در جامعه منطبق نشويم، ممكن است از هرگونه اهميت و احترام محروم گرديم، احساس مي‌كنيم در اين پله از زندگي‌مان، در چنان جايگاه مهمي قرار نگرفته‌ايم و يا قرار است از اين هم يك پله پايين‌تر برويم.

دو باتن در كتابش مي‌نويسد كه اين وسواسي كه نسبت به جايگاهمان در جامعه داريم، از منابع مختلفي نشأت مي‌گيرد: ترس از عدم وجود عشق، انتظار بيش‌ازحد از زندگي، باور به اين‌كه قدرت و جايگاه بهتر اجتماعي تنها نصيب افراد توانا مي‌شود (كه ما را به اين باور مي‌رساند كه تحصيلات هر كس را در جاي درست قرار مي‌دهد) و غرور و خودستايي. بخشي از آن‌هم از اين موضوع نشأت مي‌گيرد كه ما زندگي‌مان را وابسته به استعدادهاي بي‌ثبات، شانس، كارفرماها و اقتصاد جهاني مي‌دانيم. دو باتن هم‌چنين مي‌نويسد كه اضطراب منزلت مي‌تواند درمان شود و اگر از منابع فلسفه، هنر، سياست، مذهب و بوهمينيسم به‌عنوان ابزاري استفاده كنيم كه به كمك آن‌ها بتوان به موضوع از ديد واضح‌تري نگريست، حداقل مي‌توانيم آن را تسكين دهيم.

به‌عنوان‌مثال، مي‌توانيم ميل به داشتن چيزهاي بزرگ‌تر و تأثيرگذارتر را در خود محدود كنيم و ياد بگيريم كه قدر زندگي‌مان را در اين دنيا بدانيم و درهاي هنر و ادبيات كه چيزهاي عادي را زيبا و مهم مي‌دانند و آن‌ها را گرامي مي‌دارند را به روي خود بازكنيم. به طريق مشابه، يك درك از ايده‌آل‌هاي مذهب غرب، مي‌تواند به ما كمك كند تا ازاين‌گونه موفقيت‌ها دل بكنيم؛ و بهترين كار اين است كه مانند مفسر فرانسوي قرن ۱۸، سباستين راش نيكولاس كه گفت: نظر مردم از همه بي‌اهميت‌تر است، به نظر منتقدين اجتماعي محل نگذاريم.

اين كتاب هرچقدر كه پرفروش بوده، به همان اندازه با انتقادهاي تندي مواجه شده است. آلن دو باتن درباره‌ي اين نقدها اين‌طور مي‌گويد: حتي اگر زد و نويسنده‌ي پرفروش‌ترين كتاب‌ها هم شديد، فروتن باشيد. شايد فلسفه نتواند بر همه‌ي انسان‌هاي كوته‌فكري كه وسواس منزلت دارند، اثر بگذارد؛ اما براي آن‌هايي كه براي كتاب زمان كافي مي‌گذارند و به‌دقت آن را مي‌خوانند، كتاب همراه خوبي خواهد بود تا اضطراب منزلت را از خود دور كنند.

معرفي كتاب پيانيست

۱۷ بازديد

كتاب پيانيست اثر ولاديسلاو اشپيلمان

شوپن مرگ را به تعويق انداخت

كتاب پيانيست اثر ولاديسلاو اشپيلمان

 كتاب پيانيست اثر ولاديسلاو اشپيلمان

حتي اگر فيلم پيانيستي يهودي كه موفق شد به هنگام اشغال ورشو، از دست رژيم نازي، جان سالم به در بَرَد را ديده باشيد، مطالعه‌ي شرح زندگي اين پيانيست از زبان خودش باز هم برايتان بسيار جذاب خواهد بود. برخلاف اكثر بازماندگان هولوكاست، اشپيلمان براي رويارويي با گذشته و موشكافي آنچه رخ‌داده بود درنگ نكرد. كتاب او در سال ۱۹۴۶ به چاپ رسيد. زماني كه اندوه گذشته هنوز جسم و روان او را آزار مي‌داد. در بخش‌هايي از كتاب، او با لحني آرام و به دور از خشم به توصيف اعدام‌هاي دسته‌جمعي مي‌پردازد و برايمان تصويري از محله‌ي يهودي‌نشين كه اجساد چون زباله در آن رها شده بودند؛ ترسيم مي‌كند.

او بعد از فرار از قطاري كه تمام خانواده‌اش را به سمت اردوگاه مرگ تربلينكا مي‌برد (يك افسر پليس متوجه شد كه او پيانيستي مشهور است و اجازه داد فرار كند)، باقي جنگ را در ويرانه‌هاي مناطق بمب‌باران‌شده سپري كرد. براي هفته‌ها بدون غذا دوام آورد و از آب حمام نوشيد تا زنده بماند. سرانجام، در بهار سال ۱۹۴۵، يك افسر آلماني به‌طور اتفاقي او را در ساختماني متروكه درحالي‌كه ميان زباله‌ها به دنبال غذا مي‌گشت، پيدا كرد.

 افسر هوزِنفِلت پرسيد: آيا او يهودي است؟

پاسخ داد: بله.

پرسيد تخصص او چيست؟

پاسخ كوتاه بود: پيانيست.

هوزِنفِلت او را به سمت يك پيانو در گوشه‌اي از خرابه راهنمايي كرد و اشپيلمان قطعه‌ي شواليه‌ي شوپن را در گام سي مينور نواخت.

 شايد مانند داستان‌هاي هاليوودي به نظر برسد اما واقعيت دارد. بخش پاياني كتاب از دفترچه خاطرات هوزِنفِلت برداشته‌شده است. او پيش از آنكه توسط روس‌ها به زندان روانه شود؛ آن‌ها را يادداشت كرده بود.

 «فراموش‌نشدني» بهترين كلمه در توصيف اين كتاب است.

متأسفانه تا امروز اين كتاب به فارسي ترجمه نشده است.

معرفي كتاب وانهاده

۱۴ بازديد

وانهاده

شوم‌تر از مرگ

خريد كتاب وانهاده

سيمون دو بووار در سال ۱۹۶۸ داستان «وانهاده» را منتشر مي‌كند. به گفته‌ي خود نويسنده «من هرگز چيزي اندوهناك‌تر از اين سرگذشت ننوشته بودم: سراسرِ قسمت دوم جز فرياد اضطراب آلود نيست و انحطاط نهايي قهرمان داستان، شوم‌تر از مرگ است.»

زني كه داستان پيرامون او بنا مي‌شود، زني است ساده و معمولي؛ اگرچه با كنجكاوي مي‌توان دريافت كه دو بووار گوشه‌هاي پراكنده‌اي از زندگي خويش را در سرگذشت زن داستان گنجانده است. نگراني‌هاي ذهني و سرگرداني‌هاي عملي قهرمان، آن‌چنان وصف شده كه گويي خود نويسنده آن را تجربه كرده است؛ اما درمجموع اين زن به سيمون روشنفكر هيچ شباهتي ندارد.

داستان از منظر اول‌شخص و به‌صورت يادداشت‌هاي روزانه نگاشته شده است. نويسنده با نوشتن داستان زني ميان‌سال كه همسرش به او خيانت مي‌كند و عكس‌العمل‌هاي وي، خواننده را با زواياي عميق درون اين قهرمان روبه‌رو مي‌كند.

اين داستان نفس‌گير با كلمات صريح و عبارات روشن، ما را با لحظه‌لحظه‌ي فروپاشي رواني قهرمان داستان همراه مي‌كند و خواننده را وامي‌دارد، در بين اين سطور به ارزيابي خودش و روابطش با ديگران بپردازد.

معرفي كتاب ناتور دشت

۱۴ بازديد

معرفي كتاب ناتور دشت

اين رمان بي‌نقص نيست

خريد كتاب ناتور دشت

اولين نقد درباره‌ي كتاب ناتور دشت در روزنامه‌ي نيويورك‌تايمز نوشته شد. نقد اثري كه پديده‌اي جهاني و يكي از محبوب‌ترين كتاب‌هاي تمام زمان‌ها شد.

اين نقد توضيح مختصري درباره‌ي داستان مي‌داد و چندين بار درباره‌ي طولاني بودن داستان شكايت مي‌كرد، اما درنهايت نتيجه مي‌گرفت كه كتاب ارزش دوباره خواندن را دارد.

تايمز چندي بعد، نقد ديگري درباره‌ي اولين رمان جي. دي. سالينجر منتشر كرد، نقدي با لحن ستايشگر و پر از اشتياق، درحالي‌كه آن را پروژه‌اي مخاطره‌آميز خواند كه با موفقيت به انجام رسيده است. منتقد اين‌طور بيان مي‌كرد:

«تعبير آقاي سالينجر از گفتار نوجوانان فوق‌العاده است. شوخ‌طبعي دروني او، تكرارها، اصطلاحات عاميانه، ناسزاها و تأكيدات، همگي كاملاً درست و به‌جا هستند. با يقين مي‌توان گفت كه زندگي شما به دو بخش قبل و بعد از مطالعه‌ي كتاب تقسيم خواهد شد و شما به زماني مي‌انديشيد كه هولدن را نمي‌شناختيد؛ چرا كه شخصيت هولدن با وجود شكست‌هايش بسيار دل‌نشين است.»

اين نقد، مقالات احساسي، ستايش‌هاي بيش‌ازحد و همچنين راه يافتن به ليست «بهترين كتاب‌هاي قرن بيستم» و شناخته شدن به‌عنوان يكي از بهترين‌ها در تاريخ ادبيات، كتاب را بيش از آنچه مي‌بايد اعتبار بخشيد.

اما ناتور دشت از يك رمان بي‌نقص بسيار فاصله دارد. جنيفر شوسلر در سال ۲۰۰۹ بيان مي‌دارد: «آن تكرارها بسيار خسته‌كننده هستند.» معلمي كه شوسلر با او مصاحبه كرد اين‌طور مي‌گويد: «قرار است هولدن كافيلد نمونه‌ي نوجواني باشد كه همه‌ي ما بتوانيم با او ارتباط برقرار كنيم، اما در واقعيت ما شكل او حرف نمي‌زنيم يا در مورد مسائل اين‌گونه فكر نمي‌كنيم.»

اين حرف‌ها ناراحت‌كننده است اما حقيقت دارد. نقدي در ۱۶ جولاي ۱۹۵۱ در رپابليك چاپ شد كه تمام شكايات و گله‌هايي كه خوانندگان رمان ممكن است داشته باشند را پيش‌بيني كرده بود. منتقد، آن آل. گودمن، ضمن آنكه مي‌نويسد كتاب «فوق‌العاده» است، با نوشتن متن زير سالينجر را از نقطه‌ضعف‌هاي رمانش آگاه مي‌كند:

«كتاب در كل نااميدكننده است؛ صرفاً نه به اين دليل كه دائماً خواننده مي‌پندارد كتاب بازسازي موضوعاتي است كه خود نويسنده در گذشته با آن‌ها درگير بوده است، بلكه اين توصيفات بيش‌ازحد شخصيت اصلي داستان از خودش است كه خواننده را به ستوه مي‌آورد…»

در طول ۲۷۷ صفحه، خواننده از اظهارنظرها، تكرارها و خامي او خسته و كسل مي‌شود. از نويسنده‌اي مانند سالينجر با آن استعداد غيرقابل‌انكار مخاطب قطعاً انتظار بيشتري دارد…

اين كتاب ابتدا در سال ۱۳۴۵ توسط نشر مينا و با ترجمه‌ي احمد كريمي به چاپ رسيد. در دهه‌ي هفتاد محمد نجفي ترجمه‌ي ديگري از آن ارائه داد. در سال‌هاي اخير نيز نشر ميلكان اين كتاب را با ترجمه‌ي آراز بارسقيان به چاپ رسانده است.

اين كتاب با مشخصات ديگر نيز از طريق لينك‌هاي زير قابل دستيابي مي‌باشد:

كتاب ناطور دشت |مترجم : احمد كريمي حكاك | انتشارات علمي و فرهنگي

ناطور دشت | مترجم : آراز بارسقيان | انتشارات ميلكان